ولهذه التقييمات نطاق زمني مدته خمس سنوات وتستوعب كامل المنظور الحكومي. 这些评价的时间范围为5年,并纳入了政府的全面观点。
77- وأشار الوفد إلى صعوبة تحديد نطاق زمني لتنفيذ اتفاق أوهريد الإطاري، لأن التنفيذ عملية مستمرة، وأن الهدف الرئيسي قد تحقق. 代表团指出,很难设定执行《奥赫里德框架协定》的时限,因为这是一个持续的过程,主要目标尚未实现。
كما تعمل مشاكل تدهور الأراضي على نطاق زمني أطول من النطاقات الزمنية المقترَحة لنُظم الإنذار المبكِّر بالجفاف والمجاعة. 土地退化问题也在一个更长的时间范围----长于为干旱和饥荒早期预警系统所建议的时间范围----内发挥作用。
كما أُدخِل تغيير موضوعي على الفقرة 3 التي أصبحت تشير الآن إلى ضرورة إثارة أي اعتراض إزاء إشعار مقدّم ضمن نطاق زمني " معقول " . 对第3款作了较大改动,现在的文本表示应在 " 合理时间内 " 表示反对提出通知。
(ب) إصدار بيان، بمبادرة منه، من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين لوضع نطاق زمني مشترك، للاستراتيجيات البيئية الداخلية الرامية إلى تعزيز امتثال المنظمات الأعضاء في المجلس لجميع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛ 通过首长协调会发布一个关于倡议的说明,争取制定一项有时限的内部环境战略共同纲领,目的是促进各成员组织履行所有多边环境协定;
(ب) إصدار بيان بمبادرة منه، من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين لوضع نطاق زمني مشترك، للاستراتيجيات البيئية الداخلية الرامية إلى تعزيز امتثال المنظمات الأعضاء في المجلس لجميع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛ (b) 通过行政首长理事会发出关于倡议的说明,以制定一项有时限的内部环境战略共同框架,目的是促进各成员组织履行所有多边环境协定;
(ب) إصدار بيان، بمبادرة منه، من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين، لوضع نطاق زمني مشترك، للاستراتيجيات البيئية الداخلية الرامية إلى تعزيز امتثال المنظمات الأعضاء في المجلس لجميع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛ (b) 通过行政首长协调会发布一个关于其倡议的说明,争取制定一项有时限的内部环境战略共同纲领,目的是促进各成员组织履行所有多边环境协定;
11 -يقصد بمصطلح " تفجير نووي " إطلاق كميات كبيرة من الطاقة النووية خلال نطاق زمني أسرع من المتفجرات الكيميائية أو مساو لها [بما في ذلك الانشطار الجزئي أو الاندماج الجزئي أو الأجهزة المصغرة التي تنتج أي قدر من الطاقة]. " 核爆炸 " 是指时标快于或相当于化学炸药的有效数量核能释放过程[包括任何当量的微裂变、微聚变或小型化装置]。
ويعتبر ذلك نموذجا عن الطريقة التي يمكن بها للتكنولوجيات الحديثة أن تكمل الأشكال الأكثر تقليدية للاتصالات الدولية بين سلطات إنفاذ القوانين وتيسير النهج التعاونية لرصد وردع القائمين على الاتجار غير الشرعي في النفايات في نطاق زمني يتسق مع اتساع خطى التجارة الدولية. 这正是利用各种新型技术补充在各执法部门之间传统形式的国际联系的良好实例,它可推动采用以符合日益加快的国际贸易步伐的速度侦缉和威慑废物非法贩运者的合作方式。